##### Ayat 8-10 ## Tuhan Ini merujuk kepada Yesus.  ## Mengembalikannya empat kali lipat  "Mengembalikannya pada mereka empat kali lipat sebanyak yang aku ambil dari mereka"  ## Keselamatan telah datang ke atas rumah ini  Ini dapat dimengerti sebagai keselamatan yang datangnya dari Allah. AT: "Allah telah menyelamatkan seisi rumah ini. AT: "Allah telah menyelamatkan seisi rumah ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## rumah ini Kata "rumah" di sini merujuk pada orang-orang yang hidup di dalam rumah atau keluarganya. (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## orang ini juga "Dia juga" atau "Zakheus juga". ## Anak Abraham Kemungkinan artinya adalah: 1) "keturunan Abraham" dan 2) "orang yang beriman seperti Abraham".  ## Anak Manusia Yesus sedang berbicara tentang dirinya sendiri. AT: "Akulah, Anak Manusia,"  # yang hilang  "Orang-orang yang pergi dari Allah" atau "mereka yang berdosa pergi dari Allah.  # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]