### Ayat: 18-21 # Pernyataan Terkait: Paulus mengakhiri pengajarannya mengenai bagaimana orang percaya harus hidup. # Jangan mabuk oleh anggur "Kamu tidak boleh mabuk karena minum anggur" # Sebaliknya, penuhlah dengan Roh "Sebaliknya, hendaklah kamu dikendalikan oleh Roh Kudus" # Mazmur dan kidung pujian dan nyanyian rohani Arti yang memungkinkan adalah 1) Paulus menggunakan kata-kata ini sebagai daftar dari "semua lagu untuk memuji Allah" atau 2) Paulus mendaftar lagu tertentu untuk musik (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # Mazmur Ini mungkin lagu dari Mazmur dalam Perjanjian Lama yang orang-orang Kristen nyanyikan. # kidung pujian Ini adalah lagu pujian dan penyembahan yang mungkin ditulis secara rinci untuk orang-orang Kristen nyanyikan. # nyanyian rohani Kemungkinan artinya adalah 1) ini adalah lagu-lagu yang Roh Kudus ilhamkan kepada seseorang untuk dinyanyikan pada saat itu atau 2) "nyanyian rohani" dan "kidung pujian" keduanya pada dasarnya adalah hal yang sama. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # dengan segenap hatimu, Ini adalah penggambaran untuk perasaan manusia yang kuat. AT: "dengan perasan yang kuat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # dalam nama Tuhan kita Yesus Kristus "Nama" dalam konteks ini adalah penggambaran untuk pribadi Yesus Kristus. AT: "dengan nama Tuhan kita Yesus Kristus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]