# ### Mazmur 59:7 # Sebenarnya, Di sini kata "Sebenarnya" digunakan untuk menarik perhatian pada sesuatu. Terjemahan lain: "Dengarkanlah" # mereka menyemburkan dengan mulut mereka Mengatakan hal-hal  buruk  dikatakan seperti menyemburkan. Hal-hal  buruk ini mungkin adalah penghinaan atau ancaman. Terjemahan lain: "mereka mengatakan hal-hal buruk" atau " mereka meneriakkan kata-kata yang buruk" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # menyemburkan bersendawa dengan keras, membiarkan udara dari perut untuk keluar melalui mulut dengan keras, suara bising/kasar # pedang di bibir mereka Hal-hal kejam yang diucapkan oleh orang-orang fasik dikatakan seolah-olah mereka adalah pedang. Terjemahan lain: "mereka mengatakan hal-hal kejam yang menyebabkan orang-orang mempunyai masalah sebanyak pedang menghancurkan orang-orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Siapa yang dengar kita? Pertanyaan ini digunakan untuk menunjukkan bahwa mereka percaya bahwa Allah tidak akan mendengar dan menghukum mereka. Terjemahan lain: "Tidak seorang pun dapat mendengar kami!" atau "Allahmu tidak mendengar kami!"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])