# dari terbitnya matahari di sebelah timur Ini menyatakan "semua tempat." Ini sama dengan "di antara bangsa-bangsa" atau "di semua tempat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # namaKu besar di antara bangsa-bangsa Di sini "namaKu" menyatakan reputasi dan kehormatan. Terjemahan lain: "Aku akan dihormati di bangsa-bangsa lain"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Di setiap tempat dipersembahkan dupa dan dipersembahkan kurban bagi namaKu Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Di setiap bangsa orang-orang akan mempersembahkan dupa dan  persembahan yang murni kepadaKu untuk menyembahKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## namaKu Di sini "nama" menyatakan TUHAN. Terjemahan lain: "kepadaKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])