# Informasi Umum: Daud baru saja berbicara bahwa ciptaan menunjukkan kemuliaan Tuhan. # tali-tali pengukur mereka ... perkataan mereka ini mengacu pada "kata-kata" yang tidak terucap dari ciptaan yang menunjukkan kemuliaan Tuhan. # tali-tali pengukur mereka sampai ke seluruh bumi kata-kata digambarkan seakan-akan mereka adalah orang-orang yang pergi dengan sebuah pesan. Terjemahan lain: "kata-kata yang diucapkan oleh ciptaan seperti orang-orang yang pergi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) # perkataan mereka sampai ke ujung dunia. kata-kata yang tersirat bisa dimasukkan ke dalam terjemahan. Terjemahan lain: "perkataan mereka pergi sampai ke ujung dunia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # ia meletakkan kemah bagi matahari Disini penulis berbicara tentang tempat yang TUHAN ciptakan untuk matahari seakan-akan ini adalah kemah. Terjemahan lain: "Dia menciptakan tempat untuk matahari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # di antara mereka kata "mereka" kemungkinan mengacu pada langit.