id_tn_l3/2ch/09/07.md

11 lines
656 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Berbahagialah orang-orang dan para pegawaimu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah seruan yang menunjukkan kekagumannya. Terjemahan lain: "Orang-orangmu sangat diberkati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclamations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Berbahagialah para pegawaimu yang melayanimu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah seruan yang menunjukkan kekagumannya. Terjemahan lain: "pegawaimu yang selalu melayanimu sangat berbahagia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclamations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka dapat mendengar hikmatmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "hikmat" mewakili sesuatu yang bijak yang dia katakan. Terjemahan lain: "mereka mendengar hal-hal bijak yang kamu katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])