forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
963 B
Markdown
29 lines
963 B
Markdown
|
### Ayat: 31
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan terkait:
|
||
|
|
||
|
Paulus membenarkan hukum melalui iman.
|
||
|
|
||
|
# Apakah kita meniadakan hukum Taurat melalui iman?
|
||
|
|
||
|
Paulus menanyakan pertanyaan ini untuk menambah penekanan dalam kalimatnya. AT: "Haruskah kita menghiraukan Hukum Taurat karena kita mempunyai iman?(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Sekali-sekali tidak
|
||
|
|
||
|
Ekspresi ini memberikan jawaban negatif yang paling keras kepada pertanyaan retorik. Anda mungkin mempunyai ungkapan yang sama di bahasamu yang bisa kamu gunakan untuk hal ini. AT: "Sudah pasti tidak benar!" atau "sudah pasti tidak!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# kami justru meneguhkan Hukum Taurat
|
||
|
|
||
|
"Kami mematuhi hukum Taurat "
|
||
|
|
||
|
# kita
|
||
|
|
||
|
Kata ganti ini tertuju untuk Paulus, umat percaya yang lain, dan pembaca.
|
||
|
|
||
|
(Lihat [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
[[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|