id_tn_l3/psa/132/08.md

17 lines
810 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Mazmur 132:8
# Bangkitlah, ya TUHAN, ke tempat peristirahatanMu 
Kata "datang"  bisa dinyatakan dengan jelas. "Bangkitlah, ya TUHAN, datanglah ke tempat peristirahatanMu" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# tempat peristirahatanMu 
Tempat yang Allah pilih untuk orang menyembah Dia dibicarakan seperti tempat dimana Dia istirahat dan hidup selamanya. Terjemahan lain: "tempat dimana Engkau tinggal" atau "kemah-Mu" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Engkau dan tabut kekuatanMu. 
Beberapa kemungkinana arti 1)  "datanglah ke tabut kekuatanMu" 2) "datanglah, dan buat tabut kekuatanMu datang" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# tabut kekuatanMu 
"tabut yang menunjukkan kekuatanMu yang besar"