forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
974 B
Markdown
17 lines
974 B
Markdown
|
### Mazmur 2:12
|
|||
|
|
|||
|
# Ciumlah Anak itu
|
|||
|
|
|||
|
Orang-orang akan menunjukkan raja mereka bahwa mereka setia kepadanya dengan menciumnya, tepat di kakinya. Terjemahan lain: "Menunjukkan pada Anak itu bahwa kamu benar-benar setia kepadanya" atau "Menundukkan diri dengan rendah hati dihadapan Anaknya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|||
|
|
|||
|
# kamu akan binasa di jalan
|
|||
|
|
|||
|
Ini menunjukkan mati di sana, sebelum orang itu memiliki kesempatan untuk pergi. Terjemahan lain: "kamu akan mati dengan segera"
|
|||
|
|
|||
|
# kemarahanNya cepat menyala
|
|||
|
|
|||
|
Kemarahan raja dikatakan seolah-olah merupakan sebuah api yang dapat membakar. Terjemahan lain: "ketika ia dengan tiba-tiba menjadi sangat marah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# mencari perlindungan di dalamNya
|
|||
|
|
|||
|
Meminta perlindungan kepada raja dikatakan sebagai mencari perlindungan di dalamNya. Terjemahan lain: "meminta kepada raja untuk melindungi mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|