id_tn_l3/jer/48/02.md

19 lines
693 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Yeremia 48:2
###
### Tidak akan ada lagi pujian mengenai Moab
"Orang-orang tidak lagi memuji Moab" atau "Orang-orang tidak lagi menghormati Moab".
### Hesybon
Ini adalah nama kota (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
### Madmen, akan dibungkam
"Madmen" adalah nama kota di Moab. Tidak ada hubungan antara "madmen" dalam bahasa Inggris. Terjemahan lain: "Musuh mereka akan menghancurkan kora Madmen" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
### Pedang akan mengejarmu
"Pedang" di sini merujuk pada musuh yang membawa senjata. Terjemahan lain: "musuhmu akan mengejarmu dan membunuhmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])