forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
693 B
Markdown
19 lines
693 B
Markdown
|
### Yeremia 48:2
|
||
|
|
||
|
###
|
||
|
|
||
|
### Tidak akan ada lagi pujian mengenai Moab
|
||
|
|
||
|
"Orang-orang tidak lagi memuji Moab" atau "Orang-orang tidak lagi menghormati Moab".
|
||
|
|
||
|
### Hesybon
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama kota (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
### Madmen, akan dibungkam
|
||
|
|
||
|
"Madmen" adalah nama kota di Moab. Tidak ada hubungan antara "madmen" dalam bahasa Inggris. Terjemahan lain: "Musuh mereka akan menghancurkan kora Madmen" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
### Pedang akan mengejarmu
|
||
|
|
||
|
"Pedang" di sini merujuk pada musuh yang membawa senjata. Terjemahan lain: "musuhmu akan mengejarmu dan membunuhmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|