forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
1019 B
Markdown
21 lines
1019 B
Markdown
|
#### Yeremia 7:24
|
||
|
|
||
|
## Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Kata "mereka" dan yang berkaitan dengan milik merka dalam ayat-ayat ini merujuk kepada bangsa Yehuda.
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan terkait:
|
||
|
|
||
|
TUHAN melanjutkan memberikan Yeremia pesan Nya untuk bangsa Yehuda.
|
||
|
|
||
|
# mereka tidak mendengarkan ataupun menyendengkan telinga mereka
|
||
|
|
||
|
Frasa-frasa ini berarti tentang hal yang sama dan diulang untuk menekankan maksudnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# dengan kekerasan kepala mereka sendiri merencanakan dari hati mereka yang jahat
|
||
|
|
||
|
"menurut rencana mereka sendiri sebab mereka jahat dan keras kepala".
|
||
|
|
||
|
# Mereka berjalan mundur, bukannya maju
|
||
|
|
||
|
Ini adalah suatu penggambaran. Beberapa kemungkinan artinya adalah: 1) mereka menolak untuk mendengarkan TUHAN, dari pada menaati dengan sungguh-sungguh, atau 2) mereka menjadi buruk dan semakin buruk, dibanding menjadi membaik. Terjemahan lain: "mereka semakin memburuk dari pada membaik" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|