forked from lversaw/id_tn_l3
16 lines
805 B
Markdown
16 lines
805 B
Markdown
|
### Ayat 6-7
|
|||
|
|
|||
|
# lihatlah
|
|||
|
|
|||
|
Kata ini digunakan untuk menjelaskan sebuah seruan, yang menunjukkan ekspresi kaget (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
|||
|
|
|||
|
# seputih salju
|
|||
|
|
|||
|
Kata "seputih" di sini digunakan untuk membandingkan seperti apa tangan dari Musa yang terkena penyakit kusta dan menyebabkan tangannya berbintik-bintik putih. Kamu mungkin tidak mempunyai kata untuk salju di bahasa Anda. Jika begitu, Anda bisa memilih kata lain yang mendeskripsikan tentang sesuatu yang berwarna putih . AT: "seputih bulu domba atau seputih pasir di pantai " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/leprosy]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]]
|