id_tn_l3/psa/42/11.md

11 lines
999 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Mengapa kamu menunduk, hai jiwaku, dan menggeram di dalam diriku?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Si penulis mengacu pada dirinya sebagi "jiwa" nya, yang menunjukan dirinya sendiri. Dia menanyakan pertanyaan ini pada dirinya sendiri. Lihat bagaimana ini diterjemahkan [Mazmur 42:5](https://v-mast.mvc/events/042/005.md) . Terjemahan lain: "aku seharusnya tidak menunduk. aku tidak seharusnya khawatir" Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# menunduk
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Si penulis berbicara soal depresi atau kehilangan semangat. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Mazmur 42:5](https://v-mast.mvc/events/042/005.md). Terjemahan lain: "kehilangan semangat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Berharaplah di dalam Allah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Si penulis lanjut bicara untuk jiwanya sendiri dan memerintahkan untuk percaya pada Allah.Lihat bagaimana ini diterjemahkan [Mazmur 42:5](https://v-mast.mvc/events/042/005.md) (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-imperative]])