id_tn_l3/mat/13/47.md

46 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Yesus menggambarkan kerajaan sorga dengan menyampaikan perumpamaan tentang seorang nelayan yang menggunakan jala besar untuk menjala ikan.
## kerajaan surga seperti sebuah pukat(jala)
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kerajaan sorga memang bukan seperti pukat (jala), tetapi kerajaan menarik segala jenis orang sama seperti sebuah jala yang menangkap segala jenis ikan.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## kerajaan sorga seperti
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Kerajaan sorga" di sini menunjuk kepada Allah yang memerintah sebagai raja. Ungkapan "kerajaan sorga" hanya digunakan dalam Matius. Anda dapat menggunakan istilah "sorga" untuk menggantikannya. Lihatlah penggunaannya dalam Matius 13:24. Terjemahan lainnya: "Jika Allah kita yang di sorga menyatakan diriNya menjadi raja, maka seperti itulah yang akan terjadi."
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## seperti jala yang ditebar ke laut
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "seperti sebuah jala yang mana para nelayan menebarkannya ke laut."
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## ditebar ke laut
"yang dilemparkan ke laut"
## mengumpulkan segala jenis ciptaan
"mengumpulkan segala jenis ikan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
## menyeretnya ke pantai
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"menarik jalanya ke pantai" atau "menariknya ke tepi pantai"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## hal-hal yang baik
"segala sesuatu yang baik"
## hal-hal yang tidak baik
##### "ikan yang buruk" atau "ikan yang tidak dapat dimakan"
# dilempar
"tidak disimpan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
#### Kata - kata Terjemahan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/kind]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fisherman]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/worthy]]