"ada 1000 pohon anggur", saat Yesaya menulis, ada ladang-ladang anggur, dan ada 1000 pohon anggur atau lebih dalam tiap ladang. dia berkata bahwa ladang-ladang anggur ini akan dipenuhi onak dan tanaman berduri (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
"1000 syikal perak" syikal adalah koin perak yang bernilai 4 hari gaji. terjemahan lain: "1000 koin perak" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-bmoney]])
Kata "onak" dan "tanaman berduri" merujuk pada tanaman berduri yang tak berguna. tidak diharuskan meneremahkan kedua kata ini. Terjemahan lain: "semak berduri" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])