id_tn_l3/1jn/03/07.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak-anakku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yohanes adalah penatua dan pemimpin mereka. Dia menggunakan ekspresi ini untuk menunjukkan kasihnya yang dipersembahkan untuk mereka. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [1 Yohanes 2:1](../02/01.md). AT: "Anak-anak yang kukasihi dalam Kristus" atau "Kalian yang kukasihi seperti anakku sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# janganlah membiarkan seorang pun menyesatkanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Menyesatkanmu" di sini adalah sebuah kiasan untuk mengajak seseorang percaya pada sesuatu yang tidak benar. AT: "Jangan biarkan siapa pun membodohimu" atau "Jangan biarkan siapa pun menipumu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Orang yang melakukan kebenaran adalah orang benar, sama seperti Kristus adalah benar
"Dia yang berbuat benar sangat lah berkenan bagi Allah, seperti Kristus yang juga berkenan bagi Allah."
# berasal dari setan
"milik setan" atau "seperti setan", berhubungan dengan setan.
# sejak semula
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk pada saat di mana manusia belum berbuat dosa di jaman penciptaan. AT: "Sejak semula pada zaman penciptaan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak Allah datang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Teks di atas dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah menyatakan AnakNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Sebutan untuk Yesus yang menggambarkan relasiNya dengan Allah dalam konsep Tritunggal (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00