forked from WA-Catalog/fr_tn
19 lines
721 B
Markdown
19 lines
721 B
Markdown
# Il faut le manger
|
||
|
||
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Ils doivent le manger” (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# Il ne doit pas être cuit avec de la levure
|
||
|
||
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Ne le faites pas cuire avec de la levure” (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# offrandes faites par le feu
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «offrandes consumées» (voir: actif ou passif )
|
||
|
||
# Celui qui les touchera deviendra saint
|
||
|
||
Ceci est un avertissement implicite que ceux qui ne sont pas des descendants d’Aaron ne doivent pas toucher
|
||
cette offrande. La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. (Voir: connaissances supposées
|
||
et informations implicites )
|
||
|