# Ne sois pas sage à tes propres yeux L'auteur parle de l'opinion d'une personne comme si celle-ci voyait quelque chose de ses yeux. À: «Ne sois pas sage à ton avis» (Voir: métaphore ) # se détourner du mal L'auteur parle de ne pas commettre d'actes pervers comme s'il se détournait du mal. AT: “ne pas commettre le mal »(voir: métaphore ) # Ce sera une guérison pour votre chair Le mot «it» fait référence aux instructions données par l'auteur au verset précédent. Le plein sens de cela peut être clair. Le mot "chair" représente le corps entier. AT: «Si tu fais ça, ça va guérissez votre corps »(voir: Connaissance supposée et information implicite et métonymie )