# Femme, tu es libéré de ta faiblesse ) "Femme, tu es guérie de ta maladie." Cela peut être exprimé avec un verbe actif: AT: "Femme, je t'ai libéré de ta faiblesse" (voir: actif ou passif # Femme, tu es libéré de ta faiblesse En disant cela, Jésus la guérit. Cela peut être exprimé par une phrase qui montre qu'il était provoquant cela, ou par une commande. AT: "Femme, je te libère maintenant de ta faiblesse" ou "Femme, sois libérée de ta faiblesse" (Voir: Déclarations - Autres usages ) # Il a placé ses mains sur elle "Il l'a touchée" # elle s'est redressée Cela pourrait être indiqué sous forme active. AT: "elle s'est tenue droite" (voir: active ou passive ) # était indigné “Était très en colère” 570 traductionNotes Luc 13: 12-14 # répondu et dit "A dit" ou "a répondu" # être guéri alors Cela pourrait être indiqué sous forme active. AT: «laisser quelqu'un te soigner pendant ces six jours» (Voir: Active ou passif ) # le jour du sabbat Le jour du sabbat c'était. «Un jour de sabbat». Certaines langues diraient «un sabbat» parce que nous ne savons pas quel