forked from WA-Catalog/fr_tn
33 lines
793 B
Markdown
33 lines
793 B
Markdown
|
# la bouche de… les lèvres de
|
||
|
|
||
|
La bouche et les lèvres se réfèrent toutes les deux à ce qu'une personne dit. (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# une émanation de sa fierté
|
||
|
|
||
|
Une ramification est quelque chose qui naît de quelque chose d'autre. AT: “ce que sa fierté produit” (voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# le sage
|
||
|
|
||
|
Ce mot est en fait un pluriel. "Les sages" ou "sages"
|
||
|
|
||
|
# va les préserver
|
||
|
|
||
|
“Les protègera du mal” ou “les protègera”
|
||
|
|
||
|
# l'auge
|
||
|
|
||
|
Un «creux» est un récipient dans lequel vous mettez de la nourriture pour animaux.
|
||
|
|
||
|
# une récolte abondante
|
||
|
|
||
|
“Une bonne récolte”
|
||
|
358
|
||
|
translationNotes Proverbes 14: 3-4
|
||
|
|
||
|
# par la force d'un boeuf
|
||
|
|
||
|
La «force» représente le travail intense qu'un bœuf peut accomplir. AT: “à cause du travail que fait un bœuf” (Voir:
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
|