2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Les hommes de Ninive
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Il peut être utile d'indiquer explicitement que cela fait référence à l'ancienne ville de Ninive. AT: “Les hommes
|
|
|
|
qui vivaient dans l'ancienne ville de Ninive »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Les hommes
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela comprend les hommes et les femmes. AT: «Les gens» (Voir: Quand les mots masculins incluent
|
|
|
|
Femmes )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# cette génération de personnes
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
“Les gens de cette époque”
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# car ils se sont repentis
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
“Pour le peuple de Ninive repenti”
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# quelqu'un de plus grand que Jonah est ici
|
|
|
|
|
|
|
|
Jésus parle de lui-même. Il peut être utile d'indiquer explicitement qu'ils n'ont pas écouté
|
|
|
|
à lui. AT: "même si je suis plus grand que Jonas, vous ne vous êtes toujours pas repenti" (voir: Assume
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
Connaissance et information implicite )
|
|
|
|
487
|
|
|
|
Luc 11:32 TraductionNotes
|
|
|
|
|