forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
796 B
Markdown
24 lines
796 B
Markdown
|
# Vallée de Ben Hinnom
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'une vallée au sud de la ville de Jérusalem, où les gens se sont sacrifiés à de faux dieux.
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 7:31 .
|
||
|
|
||
|
# Yahweh des hôtes… dit ceci
|
||
|
|
||
|
Jérémie utilise souvent ces mots pour introduire un message important de la part de Yahweh. Voyez comment vous
|
||
|
traduit cela dans Jérémie 6: 6 .
|
||
|
|
||
|
# Voir
|
||
|
|
||
|
«Regarde» ou «écoute» ou «fais attention à ce que je vais te dire»
|
||
|
|
||
|
# les oreilles de tous ceux qui entendent parler picoteront
|
||
|
|
||
|
Ici, «les oreilles… vont picoter» est un idiome qui signifie que tout le monde sera choqué par ce qu'il entend. À:
|
||
|
«Cela choquera tous ceux qui l'entendront» (voir: idiome )
|
||
|
|
||
|
# picotera
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) “sonneront” ou 2) “frémiront”.
|
||
|
|