fr_tn/isa/50/10.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Le serviteur continue de parler au peuple d'Israël.
# Qui parmi vous craint Yahweh? Qui obéit à la voix de son serviteur? Qui marche dans les ténèbres sans lumière? Il devrait… son Dieu.
Le serviteur utilise ces questions pour identifier ceux à qui il parle. AT: “Si quelqu'un parmi
vous craignez Yahweh et obéissez à la voix de son serviteur, mais il marche dans l'obscurité sans lumière,
alors il devrait… son Dieu. "(Voir: Question rhétorique )
# obéit à la voix de son serviteur
Ici, le mot "voix" représente ce que dit le serviteur. AT: "obéit à son serviteur" (Voir: Métonymie )
# marche dans l'obscurité sans lumière
Le serviteur parle de personnes qui souffrent et se sentent impuissantes, comme si elles marchaient dans une très
endroit sombre. AT: «souffre et se sent impuissant» (voir: métaphore )
# faites confiance au nom de Yahweh et appuyez-vous sur son Dieu
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. Ici, le mot "nom" représente Yahweh lui-même.
Confier en Dieu est parlé comme sil sappuyait sur lui. AT: “confie-toi en Yahweh, son Dieu” (Voir:
Parallélisme et métonymie et métaphore )