fr_tn/heb/09/21.md

42 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il a saupoudré
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Moïse a saupoudré”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# saupoudré
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Larrosage était une action symbolique des prêtres par laquelle ils appliquaient les avantages de la
alliance aux personnes et aux objets. Voyez comment vous avez traduit cela en Hébreux 9:19 . (Voir: Symbolique
Action )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# tous les conteneurs utilisés dans le service
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Un conteneur est un objet qui peut contenir des choses. Ici, il peut faire référence à n'importe quel type d'ustensile ou d'outil. À:
“Tous les ustensiles utilisés dans le service”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# utilisé dans le service
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «les prêtres utilisés dans leur travail» (voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# presque tout est nettoyé avec du sang
On parle de quelque chose acceptable pour Dieu comme s'il nettoyait cette chose. Cette idée peut
être indiqué sous forme active. AT: «les prêtres utilisent le sang pour presque tout nettoyer» (Voir: Métaphore
2018-11-02 17:14:46 +00:00
et actif ou passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# du sang
Ici, l'animal «sang» parle de la mort de l'animal. (Voir: métonymie )
# Sans effusion de sang, il n'y a pas de pardon
Ici, «la perte de sang» fait référence à quelque chose qui meurt en sacrifice à Dieu. Ce double négatif
peut signifier que tout pardon passe par la perte de sang. AT: «Le pardon ne vient que
2018-11-02 17:14:46 +00:00
quand quelque chose meurt en sacrifice »ou« Dieu ne pardonne que lorsque quelque chose meurt en sacrifice »(voir:
Métonymie et doubles négations)
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le pardon
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Vous pouvez indiquer explicitement la signification implicite. AT: «le pardon des péchés du peuple» (voir: Assume
Connaissance et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00