forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Yahweh continue à donner à Ézéchiel son message à la maison d'Israël.
|
||
|
|
||
|
# cinq mille coudées… vingt-cinq mille
|
||
|
|
||
|
Chaque longue coudée faisait environ 54 centimètres. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 40: 5 . AT: “5 000
|
||
|
coudées… 25 000 coudées »ou« environ 2,7 kilomètres… environ 13,5 kilomètres »(Voir: Distance biblique )
|
||
|
|
||
|
# réservé au lieu saint
|
||
|
|
||
|
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “que tu as donné pour le lieu saint” (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# La longueur correspondra à la longueur d'une de ces portions
|
||
|
|
||
|
Il est sous-entendu qu'Ézéchiel compare le pays du prince à la taille du pays attribué à chacun des
|
||
|
les tribus. AT: "La longueur sera la même que celle d'une des portions données aux tribus"(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# d'ouest en est
|
||
|
|
||
|
Cela implique que ce sont les frontières occidentale et orientale de la terre d'Israël. «De l'ouest
|
||
|
frontière d'Israël à la mer jusqu'à la frontière orientale au bord du Jourdain »
|
||
|
|