fr_tn/rom/05/01.md

55 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Romains 5: 1-2
## UDB:
1 Dieu nous a mis en confiance car nous avons confiance en notre Seigneur Jésus-Christ* Nous sommes donc maintenant à
paix avec Dieu* 2 À cause de ce que Christ a fait pour nous, c'est comme si Dieu avait ouvert une porte pour
nous pour aller où il sera gentil avec nous* Nous nous réjouissons donc parce que nous attendons avec confiance que
Dieu partagera volontiers sa grandeur avec nous*
## ULB:
1 Puisque nous sommes justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ* 2 à travers
lui nous avons aussi notre accès par la foi dans cette grâce dans laquelle nous nous tenons, et nous nous réjouissons de la certain
espoir de la gloire de Dieu*
## Notes de traduction
Présentation du contexte :
Paul commence à raconter beaucoup de choses différentes qui se produisent quand Dieu fait des croyants avec lui*
Puisque nous sommes justifiés
"Parce que nous sommes justifiés"
nous… notre
Toutes les occurrences de «nous» et de «notre» se rapportent à tous les croyants et devraient être inclusives* (Voir: Inclusive
“Nous” )
par notre Seigneur Jésus Christ
“À cause de notre Seigneur Jésus Christ”
Seigneur
Ici, «Seigneur» signifie que Jésus est Dieu*
A travers lui, nous avons également accès par la foi à cette grâce dans laquelle nous nous tenons
Ici, «par la foi» fait référence à notre confiance en Jésus, qui nous permet de nous tenir devant Dieu* AT: «Parce que nous
confiance en Jésus, Dieu nous permet d'entrer en sa présence »
130
Notes de traduction Romains 5: 1-2
## Mots de traduction
* Foi
* paix, artisans de paix
* Dieu
* seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
* grâce, gracieux
* joie, jouir, se réjouir, se réjouir
* confiance
* gloire, glorieuse, glorifie
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* Introduction aux Romains
* Romains 05 Notes générales
* Romains 5 Questions de traduction