fr_tn/mat/14/28.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Matthieu 14: 28-30
Matthieu 14: 28-30
## UDB:
28 Pierre lui dit: "Seigneur, si c'est toi, dis-moi de marcher sur l'eau!" 29 Jésus dit: "Viens!"
Alors Pierre est sorti du bateau* Il a marché sur l'eau vers Jésus* 30 Mais quand Pierre a prêté attention
au vent fort, il a eu peur* Il a commencé à couler dans l'eau et a crié: «Seigneur, sauve-moi!"
## ULB:
28 Pierre lui répondit et dit: « Seigneur, si c'est toi, commande-moi de venir à vous sur l'eau* » 29Jésus a dit: «Viens»* Alors Pierre sortit du bateau et marcha sur l'eau pour aller à Jésus* 30 mais
quand Peter a vu le vent, il a eu peur* Alors qu'il commençait à couler, il cria et dit: «Seigneur, sauve-moi!"
## traductionNotes
Pierre lui répondit
“Pierre a répondu à Jésus”
quand Pierre a vu le vent
Ici «vu le vent» signifie quil a pris conscience du vent* AT: “quand Pierre a vu que le vent balancait les vagues d'avant en arrière »ou« quand il a réalisé à quel point le vent était fort »(voir: Idiom )
## traduction des mots
* Pierre, Simon Pierre, Cephas
* Seigneur, Seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
* commande, commandements
* eau, arrosé, arrosage
* peur
* sauver, coffre-fort, salut
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00