forked from WA-Catalog/fr_tn
44 lines
2.0 KiB
Markdown
44 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# Matthieu 8 :30-32
|
||
|
|
||
|
8: 30-32
|
||
|
|
||
|
## UDB:
|
||
|
|
||
|
30 Il y avait un grand troupeau de cochons qui paissaient non loin de là* 31 Alors les démons ont supplié Jésus et ont dit: «Vous allez nous chasser de ces hommes, alors envoyez-nous dans ces cochons!» 32 Matthieu Jésus leur a dit: «Si
|
||
|
|
||
|
c'est ce que vous voulez, allez! »Alors les démons ont quitté les hommes et sont entrés dans les cochons* Soudain, tout le troupeau de porcs a dévalé la rive escarpée dans l'eau et s'est noyé*
|
||
|
|
||
|
## ULB:
|
||
|
|
||
|
30 Maintenant, un troupeau de nombreux cochons se nourrissait, pas trop loin d'eux* 31 Les démons continuaient à implorer Jésus et à dire: «Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de cochons*» 32 Jésus leur dit : «Allez! et voici, tout le troupeau se précipita
|
||
|
|
||
|
en bas de la colline escarpée dans la mer et ils sont morts dans l'eau*
|
||
|
|
||
|
## traduction de notes
|
||
|
|
||
|
À présent
|
||
|
Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans le scénario principal* Ici, Matthieu raconte des informations de base sur un troupeau de porcs qui étaient là avant l'arrivée de Jésus* (Voir: Informations générales )
|
||
|
Si tu nous chasse
|
||
|
Il est sous-entendu que les démons savaient que Jésus allait les chasser* AT: «Parce que vous allez nous chasser» (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
||
|
nous
|
||
|
Ceci est exclusif, signifiant seulement les démons* (Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs )
|
||
|
pour eux
|
||
|
Cela fait référence aux démons à l'intérieur des hommes*
|
||
|
Les démons sont sortis et sont entrés dans les cochons
|
||
|
"Les démons ont quitté l'homme et sont entrés dans les cochons"
|
||
|
voir
|
||
|
Cela nous avertit de faire attention aux informations surprenantes qui suivent*
|
||
|
traduction de notes Matthieu 8: 30-32
|
||
|
s'est précipité sur la colline escarpée
|
||
|
"Couru rapidement sur la pente raide"
|
||
|
ils sont morts dans l'eau
|
||
|
"Ils sont tombés dans l'eau et se sont noyés"
|
||
|
|
||
|
## traduction de mots
|
||
|
|
||
|
* troupeaux, troupeau,
|
||
|
* porc,
|
||
|
* démon, esprit maléfique, esprit impur
|
||
|
* chasser, jeter,
|
||
|
|