fr_tn/luk/01/11.md

44 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Luc 1: 11-13
## UDB:
11 Alors un ange que le Seigneur avait envoyé lui apparut* L'ange se tenait au côté droit de l'autel de l'encens* 12 Quand Zacharie a vu l'ange, il a été surpris et a eu très peur* 13 Mais l'ange lui dit: Zacharie, n'aie pas peur! Quand vous avez prié, le Seigneur a entendu votre demande* Donc, votre femme Elizabeth portera un fils pour vous* Vous devez le nommer Jean*
## ULB:
11 Or, un ange du Seigneur lui apparut et se plaça à droite de l'autel de l'encens* 12 Quand Zacharie l'a vu, il était terrifié et la peur est tombée sur lui* 13 Mais l'ange lui dit: N'ayez pas peur, Zacharie, parce que votre prière a été entendue*Votre femme Elizabeth vous portera un fils* Vous allez appeler son nom Jean*
## traductionNotes
Présentation de contexte:
Tandis que Zacharie fait son devoir dans le temple, un ange vient de Dieu pour lui donner un message*
À présent
Ce mot marque le début de l'action dans l'histoire*
lui est apparu
"Soudain est venu à lui" ou "était soudainement là avec Zacharie*" Cela signifie que l'ange était présent avec Zacharie, et pas simplement une vision*
Zacharie… était terrifié… la peur est tombée sur lui
Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent combien Zacharie avait peur*
Quand Zacharie l'a vu
"Quand Zacharie a vu l'ange*" Zacharie a eu peur parce que l'apparence de l'ange était effrayant* Il n'avait rien fait de mal, alors il n'avait pas peur que l'ange le punisse*
la peur est tombée sur lui
La peur est décrite comme si c'était quelque chose qui attaquait ou maîtrisait Zacharie* (Voir: métaphore )
39
Luc 1: 11-13 traductionNotes
N'ai pas peur
"Arrête d'avoir peur de moi" ou "Tu n'as pas besoin d'avoir peur de moi"
votre prière a été entendue
Cela peut être indiqué sous forme active* Il est sous-entendu que Dieu donnera à Zacharie ce qu'il a demandé*
AT: "Dieu a entendu votre prière et vous donnera ce que vous avez demandé" (Voir: actif ou passif) et connaissances supposées et informations implicites )
porte toi un fils
"Avoir un fils pour vous" ou "donner naissance à votre fils"
## traduction des mots:
* ange, anges, archange
* autel de l'encens
* peur
* Jean (le baptiste)
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00