forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
842 B
Markdown
21 lines
842 B
Markdown
|
# Ils étaient stupides dans leurs manières rebelles
|
||
|
|
||
|
"Ils ont été insensés dans la façon dont ils se sont rebellés contre Yahweh"
|
||
|
|
||
|
# et affligé
|
||
|
|
||
|
«Et ils ont souffert». Plus précisément, ils ont été affligés en tombant malades. AT: “et ils sont tombés malades”
|
||
|
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
ils sont venus près des portes de la mort
|
||
|
Ici, l'acte de "mourir" est décrit comme un lieu, "les portes de la mort" et "ils sont presque morts" (Voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Alors ils ont appelé Yahweh dans leur trouble
|
||
|
|
||
|
Cela implique qu'ils prient Yahweh pour qu'il les aide. Voyez comment vous avez traduit cela
|
||
|
dans les Psaumes 107: 6 . AT: “Alors ils prièrent Yahweh de les aider dans leur peine” (Voir: Assumé
|
||
|
Connaissances et informations implicites )
|
||
|
1727
|
||
|
Psaumes 107: 17-19 traductionNotes
|
||
|
|