forked from WA-Catalog/fr_tn
20 lines
751 B
Markdown
20 lines
751 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# Un psaume d'Asaph
|
|||
|
|
|||
|
“C’est un psaume écrit par Asaph.” Voyez comment cela est traduit dans Psaumes 50: 1 .
|
|||
|
|
|||
|
# votre héritage
|
|||
|
|
|||
|
“Le pays qui sera à vous pour toujours” Voyez comment cela est traduit dans Psaumes 68: 9 .
|
|||
|
|
|||
|
# Ils ont versé leur sang comme de l'eau
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «sang» est un métonyme pour la vie innocente. Faire couler le sang, c'est tuer des innocents. Plus
|
|||
|
chaque jour, pour que le sang soit aussi courant que de l'eau, de nombreux innocents le feraient
|
|||
|
doivent mourir. AT: “Ils ont tué tellement d'innocents que le sang est partout, comme de l'eau
|
|||
|
après la pluie »(Voir: Métonymie et simile )
|
|||
|
|