2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Jésus continue de parler à ses disciples.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Vraiment, vraiment
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jean 1:51 .
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# plus grand
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
un qui est plus important ou plus puissant, ou qui devrait avoir une vie plus facile ou plus
|
|
|
|
vie agréable
|
|
|
|
tu es béni
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, «bénir» signifie que de bonnes choses bénéfiques peuvent arriver à une personne. Vous pouvez traduire ceci
|
|
|
|
sous une forme active. AT: "Dieu vous bénira" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
|
|
|
|
# ceci afin que l'écriture soit accomplie
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "ceci est pour remplir les Ecritures" (Voir: Actif ou
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
Passif )
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Celui qui mange mon pain a soulevé son talon contre moi
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici l'expression «mange mon pain» est un idiome pour quelqu'un qui prétend être un ami.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# La phrase
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
«Lever le talon» est aussi un idiome, qui signifie quelqu'un qui est devenu un ennemi. Si tu as
|
|
|
|
idiomes dans votre langue qui portent ces significations, vous pouvez les utiliser ici. AT: «celui qui a
|
|
|
|
prétendu être mon ami s'est avéré être un ennemi »(Voir: Idiom )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|