fr_tn/gen/30/03.md

28 lines
742 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Dit-elle
"Rachel a dit"
# Voir
«Regarde» ou «écoute» ou «fais attention à ce que je vais te dire»
# il y a ma servante Bilhah… j'aurai des enfants avec elle
À cette époque, cétait un moyen acceptable pour une femme stérile davoir des enfants légalement
lui appartiennent. La signification complète de ceci peut être explicite. (Voir: connaissances supposées et
Information implicite )
# Bilhah
C'est le nom de la servante de Rachel. Voyez comment vous avez traduit ce nom dans Genèse 29:29 .
# sur mes genoux
Cest une façon de dire que lenfant de Bilhah appartiendra à Rachel. AT: “pour moi”
(Voir: Idiom )
# J'aurai des enfants avec elle
"Et de cette façon elle me fera avoir des enfants"