forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
944 B
Markdown
28 lines
944 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Dieu continue de parler à Noé et à ses fils.
|
||
|
|
||
|
# Je confirme par la présente mon alliance avec vous
|
||
|
|
||
|
"En disant cela, je fais mon alliance avec vous." Voyez comment des mots similaires sont traduits dans la Genèse.
|
||
|
6:18 .
|
||
|
|
||
|
# Toute chair
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles de ce que “toute chair” représente sont 1) tous les êtres humains ou 2) tous les êtres physiques,
|
||
|
y compris les humains et les animaux. Voyez comment cela est traduit dans Genèse 6:12 . (Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# Jamais plus il n'y aura d'inondation pour détruire la terre
|
||
|
|
||
|
"Il n'y aura plus jamais d'inondation qui détruise la terre." Il y aurait des inondations, mais ils seraient
|
||
|
pas détruire la terre entière.
|
||
|
|
||
|
# signe
|
||
|
|
||
|
Cela signifie un rappel de quelque chose qui a été promis.
|
||
|
|
||
|
# alliance… pour toutes les générations futures
|
||
|
|
||
|
L'alliance s'applique à Noé et à sa famille, ainsi qu'à toutes les générations suivantes.
|
||
|
|