forked from WA-Catalog/fr_tn
46 lines
2.0 KiB
Markdown
46 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# toutes les actions que mes mains avaient accomplies
|
|||
|
|
|||
|
Ici, l'auteur se réfère à lui-même par ses "mains". AT: "tout ce que j'avais accompli" (Voir: Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# la vapeur… une tentative de diriger le vent
|
|||
|
|
|||
|
Ces deux phrases sont des métaphores qui soulignent l’idée que les choses sont inutiles et vaines.
|
|||
|
(Voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# vapeur
|
|||
|
|
|||
|
«Brouillard». L’auteur parle de choses inutiles et sans signification comme si elles étaient de la «vapeur». Voyez comment vous
|
|||
|
traduit cela dans Ecclésiaste 1:14 . AT: «aussi inutile que la vapeur» ou «sans signification» (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# une tentative de diriger le vent
|
|||
|
|
|||
|
L’auteur dit que tout ce que les gens font est aussi inutile que s’ils essayaient de contrôler le
|
|||
|
vent. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ecclésiaste 1:14 . AT: “sont aussi inutiles que d'essayer de contrôler le
|
|||
|
vent ”(Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Il n'y avait aucun profit sous le soleil dedans
|
|||
|
|
|||
|
"Mais cela n'avait aucun profit sous le soleil"
|
|||
|
|
|||
|
# sous le soleil
|
|||
|
|
|||
|
Cela fait référence à des choses qui se font sur terre. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ecclésiaste 1: 3 . AT: “sur
|
|||
|
la terre "(Voir: Idiome )
|
|||
|
|
|||
|
# folie et folie
|
|||
|
|
|||
|
Les mots «folie» et «folie» ont des significations similaires et font référence à une pensée et à un comportement idiots,
|
|||
|
respectivement. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ecclésiaste 1:17 . (Voir: Doublet )
|
|||
|
|
|||
|
# Car que peut faire le prochain roi qui vient après le roi, ce qui n’a pas déjà été fait?
|
|||
|
|
|||
|
L’auteur utilise cette question rhétorique pour souligner le point que le prochain roi ne pourra pas
|
|||
|
de faire quelque chose de plus précieux que ce qu'il avait déjà fait. Cette question peut être écrite comme un
|
|||
|
déclaration. AT: “Car le prochain roi qui vient après le roi ne peut rien faire qu'un roi avant lui
|
|||
|
n'a pas déjà fait. "(Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# le prochain roi… qui vient après le roi
|
|||
|
|
|||
|
“Le roi… qui succède au roi actuel” ou “le prochain roi… qui vient après moi”
|
|||
|
|