forked from WA-Catalog/fr_tn
17 lines
738 B
Markdown
17 lines
738 B
Markdown
|
# envoyé un message à… et recueilli
|
|||
|
|
|||
|
«Word» représente le message d’Achab et est également un métonyme du messager qui a livré le message.
|
|||
|
message. Ceci est une déclaration commune utilisée avec le sens compris. AT: “a envoyé un message à
|
|||
|
… Et réunis ”ou“ envoyé un messager pour convoquer… pour se rassembler ”(Voir: Synecdoche et Métonymie
|
|||
|
et idiome )
|
|||
|
|
|||
|
# Combien de temps allez-vous continuer à changer d'avis?
|
|||
|
|
|||
|
Elijah pose cette question pour exhorter les gens à prendre une décision. Cette question peut être écrite comme un
|
|||
|
déclaration. AT: "Vous avez été assez indécis pendant assez longtemps." (Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# ne lui répond pas un mot
|
|||
|
|
|||
|
«N'a rien dit» ou «se sont tus»
|
|||
|
|