pmy_tn_l3/gen/18/16.md

41 lines
1.9 KiB
Markdown

# Trus Abraham antar dorang pigi, menuju kota Sodom.
"Untuk antar dong pigi" atau "untuk berkata slamat tinggal' ke dong" Ini perbuatan yang sopan untuk antarkan para tamu pada saat dong mau pigi.
# TUHAN pikir "Sa tra usa kastau Abraham apa yang akan Sa buat ka?
Allah pake gaya bertanya ini untuk bilang bahwa de akan bicara sama Abraham tentang satu hal yang sangat penting dan itu yang terbaik untuk de lakukan juga. AT: "Sa harus bersembunyi dari Abraham tentang apa yang akan sa lakukan ... sama de." atau "Sa harus bilang sama Abraham tentang apa yang akan sa lakukan ... sama de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Ato biar nanti Abraham dengar apa yang terjadi,
"Sa tra harus...lakukan. Ini karna ... sama de"
# Tapi Sa su janji sama Abraham smua bangsa di bumi
Ucapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Sa akan berkati smua bangsa di bumi melalui Abraham" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Akan dapa berkat lewat Abraham.
"Akan diberkati karna Abraham" atau "akan diberkati karna Sa su memberkati Abraham." Untuk artikan "di dalam de" liat bagemana "melalui de" diterjemahkan dalam [Kejadian 12:3](../12/01.md).
# TUHAN kasi printah
"De akan mengarahkan" atau "de akan printahkan"
# Sama janji TUHAN buat Abraham,
TUHAN sedang kasetau tentang de pu diri sendiri seolah-olah de adalah orang lain. AT: "Untuk Sa turuti apa yang, TUHAN, kehendaki... Sa, TUHAN, ... Sa katakan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Supaya anak-anak Abraham turun temurun hidup ikut jalan TUHAN
"Mematuhi printah TUHAN"
# Lakukan yang benar dan adil
"Deng lakukan kebenaran dan keadilan." Ini bicara tentang bagemana menjaga jalan TUHAN.
# TUHAN tra bisa bawa Abraham ke dalam celaka Yang De rencana buat Sodom dan Gomora.
"Sehingga TUHAN akan berkati Abraham sama sperti saat de bilang". Ini menunjuk sama perjanjian untuk memberkati Abraham dan membuat de menjadi bangsa yang besar.