# Untuk dorang juga dirikan Kata "dorang " yang dimaksud itu orang Yehuda. # Mendirikan untuk dong sendiri Kata "untuk dong sendiri" itu gambaran buat apa yang nanti dong lakukan di tempat tinggal itu. Terjemahan lain: "dibangun untuk gunakan sendiri". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # Di stiap gunung tinggi dan dibawah stiap pohon rimbun Ini adalah ungkapan melebih-lebihkan yang kase tunjuk ada banyak tempat untuk ibadat palsu seperti ini di sluruh negeri. Terjemahan lain: di bukit tinggi dan di bawah pohon rimbun. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])