# Semua pekerjaan yang sa pu tangan su bikin Di sini penulis tegaskan pada de pu diri deng "de pu tangan". Arti lain: "smua sa pu pekerjaan yang  su bikin" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Percuma untuk kejar angin Kedua kata ini adalah metafora yang tegaskan tentang ide akan hal yang trada guna dan percuma [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Percuma "kabut" Penulis bicara tentang hal trada guna dan trada arti seperti "uap air". Liat bagemana ini diartikan dalam  [Pengkotbah 1:14](../01/14.md). Arti lain: "trada  guna sperti uap air" atau "trada arti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Usaha kejar angin Penulis bicara tentang sgala hal yang orang de lakukan  adalah trada guna sperti dorang coba atur angin. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:14](../01/14.md). Arti lain: "trada guna sperti coba atur angin"  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Trada untung di bawah matahari "Tetapi trada untung di bawah matahari" # Di bawah matahari ini ditunjukan pada hal-hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diartikan dalam  [Pengkotbah 1:3](../01/03.md). Arti lain: "di atas bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])