## Berita umum: Ini Firman TUHAN untuk bangsa Israel. ## Kota-kota akan rubuh Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Pasukan musuh akan kasi hancur ko pu musuh-musuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Dong akan rubuh Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif. Arti lain: " Pasukan musuh akan kasi hancur ko pu altar-altar" ato "pasukan musuh akan kasi hancur dorang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Ko pu altar-altar bakaran akan dapa kasi hancur Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif. bagemana ko kasi arti "tiang-tiang" dalam Yehezkiel 6:4. Arti lain: "Dong akan kasi hancur ko pu tiang-tiang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Ko pu karya-karya akan hilang Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Tra satu pun yang akan ingat apa yang ko su bikin" ato "dong akan kasi hancur apa yang pernah ko buat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])