# Skarang Yakub "Skarang" di sini digunakan untuk tandai sbuah perubahan dari cerita ke latar belakang informasi tentang Yakub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # Yakub dengar kalo de Kata "de" tertuju pada Sikhem # De su menodai Ini artinya bahwa Sikhem tra hargai dan juga nodai Dina deng de paksa untuk tra sama de. # Tra rubah kedamaian Ini tu cara untuk katakan bahwa Yakub tra bilang apa-apa ato bahkan melakukan sesuatu terhadap permasalahan itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) #### De pu kata-kata Terjemahan * [[rc://*/tw/dict/bible/names/shechem]] * [[rc://*/tw/dict/bible/names/hamor]] * [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/defile]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/livestock]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/peace]]