From ecc7eafdb2748a48441ab929929627973efb6a25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bonnieheglund Date: Thu, 23 Jan 2020 20:33:38 +0000 Subject: [PATCH] Update 'amo/06/08.md' --- amo/06/08.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/amo/06/08.md b/amo/06/08.md index 95201211f..3f019c9bc 100644 --- a/amo/06/08.md +++ b/amo/06/08.md @@ -1,11 +1,11 @@ -## Firman TUHAN, Allah semesta alam +# Firman TUHAN, Allah semesta alam TUHAN bicara tentang de pu diri sendiri deng nama untuk menyatakan kepastian apa yang De bilang. Lihat bagemana ko mengartikan ini dalam [Amos 3:13](../03/13.md). Arti lain: "ini adalah apa yang TUHAN, Allah semesta alam su firmankan" atau "ini adalah Sa, TUHAN, Allah semesta alam tlah firmankan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) -### Sa benci kesombongan Yakub +# Sa benci kesombongan Yakub Di sini "Yakub" mewakili de pu keturunan. Arti lain: "Sa benci keturunan Yakub karna dong su sombong. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -### Sa benci de pu benteng-benteng +# Sa benci de pu benteng-benteng -##### Ini artikan kalo TUHAN benci benteng-benteng karna orang-orang percaya benteng-benteng itu akan buat dong aman. Arti lain: "Sa benci orang-orang Israel karna dong percaya buat de pu benteng-benteng, bukan untuk Sa lindungi dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Ini artikan kalo TUHAN benci benteng-benteng karna orang-orang percaya benteng-benteng itu akan buat dong aman. Arti lain: "Sa benci orang-orang Israel karna dong percaya buat de pu benteng-benteng, bukan untuk Sa lindungi dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])