From e26464ffdfe9feb48e8076de57633332e02a56f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: bonnieheglund <bonnieheglund@gmail.com>
Date: Thu, 23 Jan 2020 20:58:32 +0000
Subject: [PATCH] Update 'amo/06/12.md'

---
 amo/06/12.md | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/amo/06/12.md b/amo/06/12.md
index 0a36a35d9..b93cdfb8d 100644
--- a/amo/06/12.md
+++ b/amo/06/12.md
@@ -1,19 +1,19 @@
-## Berita Umum
+# Berita Umum
 
 Amos pake dua pertanyaan yang tra butuhkan jawaban ini untuk tarik perhatian atas kemarahan yang akan mengikuti.
 
-## Apakah kuda-kuda berlari di atas bukit batu
+# Apakah kuda-kuda berlari di atas bukit batu
 
 Mungkinkah seekor kuda berlari di atas bukit batu tanpa terluka. Amos pake pertanyaan yang tra butuhkan jawaban ini untuk marah dong atas dong pu tindakan. Arti lain: "ko pu kuda-kuda tra lari di atas bukit berbatu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
 
-## Apakah orang akan bajak di sana deng lembu
+# Apakah orang akan bajak di sana deng lembu
 
 Orang tra bajak tanah yang berbatu. Amos pake pertanyaan yang tra butuhkan jawaban ini untuk marah dong atas dong pu perbuatan. Arti lain: "seseorang tra bajak tanah berbatu deng seekor lembu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
 
-## Sungguh, kam su ubah keadilan jadi racun
+# Sungguh, kam su ubah keadilan jadi racun
 
 Ubah keadilan yang dikatakan seolah-olah pemimpin-pemimpin "ubah keadilan jadi racun". Arti lain: "sungguh, kam tlah ubah apa itu keadilan" atau "tapi kam telah buat hukum yang sakiti orang-orang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
 
-## buah kebenaran jadi racun
+# buah kebenaran jadi racun
 
-##### Ini pada dasarnya punya arti yang sama sperti bagian pertama dari kalimat itu. belok apa yang benar dikatakan seolah-olah kebenaran itu buah yang manis yang dibuat orang-orang berasa pahit. Arti lain: "kam ubah apa yang benar" atau "kam hukum sapa yang lakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
+Ini pada dasarnya punya arti yang sama sperti bagian pertama dari kalimat itu. belok apa yang benar dikatakan seolah-olah kebenaran itu buah yang manis yang dibuat orang-orang berasa pahit. Arti lain: "kam ubah apa yang benar" atau "kam hukum sapa yang lakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])