From 834fe224a65169c61576db9f270c453a31a5ae48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chrisjarka Date: Tue, 28 Jan 2020 14:34:18 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ch/25/14.md' --- 2ch/25/14.md | 20 +++++++++++++++++++- 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/2ch/25/14.md b/2ch/25/14.md index 3dd4e8ef1..f8897a14d 100644 --- a/2ch/25/14.md +++ b/2ch/25/14.md @@ -1,2 +1,20 @@ -# De pu waktu tiba +# Tibalah waktunya + +Kata-kata ini digunakan untuk menandai awal suatu bagian baru dari cerita. Jika bahasa anda mempunyai cara untuk menerjemahkannya, anda dapat menggunakannya disini. + +# mengalahkan orang-orang Edom + +"membantai orang-orang Edom" atau "membunuh orang-orang Edom" + +# berhala yang disembah orang-orang Seir + +"berhala-berhala yang disembah orang-orang Seir" + +# sujud ... membakar dupa + +Ini merupakan lambang perbuatan menyembah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) + +# berhala + +Ini mengungkapkan pendapat yang umum tentang hari dimana berhala-berhala menentukan siapa yang memenangkan pertempuran.