From 1803aa786d894c159dbb52a6db6991900b26ebf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bonnieheglund Date: Thu, 23 Jan 2020 20:19:59 +0000 Subject: [PATCH] Update 'amo/04/06.md' --- amo/04/06.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/amo/04/06.md b/amo/04/06.md index 4b0c3b0f3..8a48dca0d 100644 --- a/amo/04/06.md +++ b/amo/04/06.md @@ -2,18 +2,18 @@ Allah de lanjutkan De pu firman ke umat Israel. -## Sa kase ke ko gigi yang tra disentuh makanan +# Sa kase ke ko gigi yang tra disentuh makanan Di sini gigi yang tra disentuh brarti tra ada makanan di mulut yang dapat buat gigi kotor. Terjemahan lain: "Sa buat ko kelaparan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -## Kekurangan roti +# Kekurangan roti Ini brarti kekurangan makanan. Terjemahan lain: "Sa menyebabkan kam kekurangan makan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -## Kam tra berbalik ke Sa +# Kam tra berbalik ke Sa -##### Berbalik ke Tuhan brarti kembali setia ke De. Terjemahan lain: "kam blum setia kembali ke Sa". (LIat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Berbalik ke Tuhan brarti kembali setia ke De. Terjemahan lain: "kam blum setia kembali ke Sa". (LIat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -##### Bergini firman TUHAN +# Bergini firman TUHAN TUHAN berbicara tentang De pu diri deng nama untuk kase tunjuk kepastian tentang apa yang De kase tau. Lihat bagemana kata-kata ini diterjemahkan dalam [Amos 2:11](../02/11.md). Terjemahan lain: "Inilah yang difirmankan TUHAN "atau" inilah yang Sa, TUHAN, firmankan" (LIhat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])