pmy_tn_l3/luk/08/16.md

25 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Yesus lanjut deng perumpamaan yang lain trus slesai De bicara sama De pu murid-murid sementara De tekankan peran dari De pu kluarga dalam De pu perbuatan.
# Tra ada satu orang pun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini de menandai permulaan dari perumpamaan yang lain. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
# Tra ada hal yang tersembunyi yang tra akan di kase tau
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua pernyataan negatif ini bisa ditulis sbagai kalimat positif. AT: "sgala sesuatu yang di kasih sembunyi akan terungkap" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# Dan tra ada rahasia yang tra akan tabongkar trus dibawa ke trang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua pernyataan negatif ini bisa ditulis sbagai kalimat positif. AT: "sgala sesuatu yang merupakan sbuah rahasia akan tabongkar dan akan datang ke dalam trang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# Sapa yang punya, nanti dapa kase lebih banyak lagi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapa liat jelas dari de pu isi kalo Yesus bicara tentang pengertian dan kepercayaan. Ini bisa dinyatakan secara jelas dan diubah jadi bentuk yang aktif. AT: "sapa yang pu pengertian nanti dapa kase pengertian lebih banyak" ato "Allah akan buat orang-orang yang percaya sama kebenaran untuk tau lebih banyak lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sapa yang tra punya ... nanti dapa ambil dari
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapa liat jelas dari de pu isi kalo Yesus bicara tentang pengertian dan kepercayaan. Ini bisa dinyatakan secara jelas dan diubah jadi bentuk aktif. AT: "Tapi sapa yang tra pu pengertian nanti kehilangan bahkan waktu dong rasa punya pengertian itu" ato "Tapi Allah akan buat orang-orang yang tra percaya akan kebenaran untuk tra tau biarpun kecil bagemanapun yang dong rasa su mengerti" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])