pmy_tn_l3/jdg/16/02.md

12 lines
735 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dikastau kepada orang-orang Gaza
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Frasa "orang-orang Gaza" berarti orang-orang yang berasal dari Gaza.De pu penyebutan juga bisa menggunakan bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "Ada orang yang kas tau ke orang-orang Gaza" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong kepung tempat itu, Siap halangi de semalam-malaman di pintu gerbang kota
Bagian ini menunjukkan kalo beberapa orang Gaza dong kepung lokasi tempat Simson de bermalam, sementara beberapa yang lain jaga di pintu gerbang kota supaya Simson tra bisa lari dari daerah itu.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Semalam-malaman dong tra bikin apa-apa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bagian ini kemungkinan berarti: 1) "Dorang tra  bersuara spanjang malam itu"; atau 2) "Dong tra serang  Simson spanjang malam itu".