pmy_tn_l3/jas/01/17.md

29 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Setiap pemberian yang baik dan setiap pemberian yang sempurna
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua kalimat ini pada dasarnya pu makksud sama. Yakobus pake keduanya untuk tekankan kalo apa pun yang baik yang dimiliki oleh seorang brasal dari Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Bapa sgala terang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Allah, pencipta smua trang di langit (matahari, bulan, dan bintang-bintang), dikatakan sbagai milik dong pu "Bapa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Buat De tra beruba ato tukar bayangan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pernyataan ini gambarkan Allah itu trang yang tra berubah, sperti matahari, bulan, planet-planet, dan bintang-bintang di langit. Ini berlawanan deng bayangan bumi di sini yang sering berubah. AT: Allah tra berubah. De tetap sperti matahari, bulan, dan bintang-bintang di langit, dari pada sperti bayangan yang muncul dan menghilang di atas bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Da jadikan tong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "tong" kase tunjuk pada Yakobus dan de dengar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Tong jadi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Allah, yang bawa tong hidup kekal, dikatakan macam de su lahirkan tong. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Firman kebenaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Mungkin de pu arti 1) "pesan tentang kebenaran" ato 2) "pesan yang benar."
# Supaya tong jadi buah sulung
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yakobus pake ide tradisi Ibrani tentang buah sulung sbagai cara untuk gambarkan nilai Kekristenan orang-orang percaya pada Allah. De kase ingat kalo akan lebih banyak lagi orang percaya di masa depan. AT: "maka tong akan jadi sperti persembahan dari buah pertama" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])