Kata ini di sini tra berarti "pada saat skarang." Ini jelas tentang tindakan pas ceritanya dimulai. Ini dapat diterejemahkan deng kata yang terkait"jadi" untuk menunjukkan sbagai hasil atas apa yang terjadi dalam[Kejadian 26:12-13](./12.md). (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
Arti yang mendekat 1) ini adalah perbuatan yang paksa Ishak dan orang-orangnya untuk pigi. AT: "Kemudian Abimelekh bilang" atau "Akhirnya Abimelekh bilang " atau 2) Abimelekh buat keputusan karna de lihat orang-orangnya cemburu dan berperilaku bermusuhan kepada Ishak. AT: Oleh karna itu Abimelekh bilang" (lihat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
Hanya Ishak yang sebut de adalah pemimpinnya, tetapi keluarga dan hamba-hambanya pigi bersama de. AT: " Jadi Ishak dan smua isi rumahnya pigi" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])