pmy_tn_l3/isa/41/09.md

12 lines
843 B
Markdown
Raw Normal View History

# Kam yang Sa su ambil dari ujung bumi dan sa su panggil dari bagian bumi yang jauh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dua baris kalimat ini pu arti yang sama dan jelas, TUHAN bawa kembali orang Israel ke dong pu tanah dari bangsa-bangsa yang jauh. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dari ujung bumi
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Tempat-tempat di bumi yang sangat jauh di kase tau sperti tempat paling akhir dibumi. Lihat bagaimana hal ini di artikan dalam  [Isaiah 41:5](../41/05.md). Arti lain: "Tempat paling jauh di bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa suda pilih ko dan tra buang ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua gabungan kata ini pada dasarnya pu arti yang sama. Bentuk kedua disampaikan dalam pernyataan negatif yang bentuk pertama kase tau dalam bentuk positif.  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])